sábado, 25 de febrero de 2017

Mis primeros libros en inglés y por qué me compliqué

¡Hola, hola! Hace un tiempo, cuando recién había retomado el blog, mientras esperaba en la puerta del aula a entrar a clases, me senté con mi carpeta roja que llevo a (casi) todos lados y me dispuse a escribir ideas para el blog. Entradas interesantes, distintas, en las que pudiera compartir un poco más de mí o de mi experiencia como lectora. Y esta es una.

Ya hace 3 años que leo en inglés, pero hubo un tiempo en que no me animaba por miedo a no entender el libro, a no entender el concepto, a tener que leerlo ocho veces para entender lo que decía. Y de cierta manera me pasaron esas cosas. Pero logré superar todos esos miedos lógicos pero injustificados con algo tan simple como esto: práctica.

Por empezar, tengo que decirles que estudié inglés durante 11 años en una cultural inglesa (porque el inglés del colegio era, en pocas palabras, mediocre, YO TENÍA QUE CORREGIR A LA PROFESORA), y en el momento en que empecé a leerlos iba por la marca de los 8 años de estudio, así que por eso es que antes dije que mis miedos eran injustificados. A ver, si con 8 años de estudiar inglés no lograba entender nada, algo estaba haciendo mal.

Resultado de imagen para books a million orlandoLa decisión final la tomé en el viaje por mis 15 años (hecho a los 16) a Disney. Como no podía ser de otra manera, uno de los días fuimos a una librería en Orlando, a Books A Million, abreviada como BAM!. 

Acá les dejo una foto del local al que fuimos, ¿no es hermoso? ❤ Y encima es enorme con libros de todo tipo e incluso merchandising y, si mal no recuerdo, un café ahí adentro. GE-NIAL. (La foto no es mía, intenté buscarla pero no la encontré).

La cuestión es que incluso ahí adentro estaba un poco indecisa porque, como dije, no sabía si podría entender lo que leía. Lo positivo es que tenían una sección de libros en español, lo negativo es que eran libros que no me interesaban para nada. Ninguno era juvenil, eran todos de negocios y ese estilo. Así que salimos, pero a los 20 metros dije YA FUE y volvimos para efectivamente comprarme un libro. Había estado mirando un buen rato antes así que ya tenía una idea de cuál llevarme (acá fue dónde descubrí que Dark Divine no era autoconclusivo sino una trilogía), por lo que solo tuve que entrar a buscarlo y comprarlo. Y ese libro fue este:

No hay texto alternativo automático disponible.
(Ignoren mis piernas :P)

¿Por qué elegí este, se preguntarán? Si por allá por enero del 2014 John Green no era tan conocido, y como mucho se sabía de Bajo La Misma Estrella, ¿por qué Paper Towns? 

FUN FACT #1: Como este libro lo conocí así, en inglés, no puedo llamarlo Ciudades de Papel, no me sale natural. Lo primero que me sale decir es Paper Towns y no lo puedo evitar, oops.

Resultado de imagen para books a million orlandoEstaba segura de una cosa: tenía que ser un contemporáneo. Leí la sinopsis y la entendí completa, era contemporáneo, autoconclusivo, me llamaba la atención y estaba barato, así que a la salida estaba feliz con mi bolsita de BAM! con Paper Towns adentro. La razón por la que elegí uno de este género es porque tienden a ser más simples de leer (aunque a veces tienen un significado más profundo, aka The Sky Is Everywhere) y porque no tienen lenguaje propio. Con esto quiero decir que no tienen palabras que no son propias de un idioma real, sino que suelen ser parte del lenguaje del libro en sí, como lo son Strigoi, Moroi y Dhampir en Vampire Academy, por ejemplo.
FUN FACT #2: Todos estos años guardé el ticket adentro del libro para usarlo como señalador. Para mantenerlo, lo quise plastificar pero me dijeron que tenía que hacerlo en frío. Así que siendo como soy, me busqué la manera de hacerlo yo más casero y le mandé cinta scotch. ERROR. Se borró toda la tinta así que ahora tengo un papel con cinta como señalador :P
Anyway, el día terminó conmigo feliz con mi bolsita y el libro adentro, como dije antes. No me acuerdo cuándo lo empecé, pero asumiendo que fue cuando volví, iba más o menos bien, la iba manejando bastante tranquila. Entendía bastante, incluso si tenía que ir y volver a veces, incluso si el ritmo al que leía era mucho más lento de lo que estaba acostumbrada, incluso si tenía que tener algo al lado con lo que buscar en el traductor o diccionario algunas palabras, logré llegar al final de libro. ¿Lo entendí? Más o menos. El final no me quedó completamente claro, pero era un comienzo.
FUN FACT #3: Tuve que releer las últimas páginas a los meses de haberlo terminado para ver si había entendido bien o había entendido cualquiera.
Tengo la mala costumbre de complicarme la vida yo sola, la mayoría de las veces sin darme cuenta hasta que es demasiado tarde, y esto no podía ser una excepción. Acá viene la razón por la que me compliqué:
Resultado de imagen para beautiful creatures bookPara seguir practicando y leyendo en inglés porque me gustó la experiencia, me quise comprar otro. Y así fue como descubrí a KEL en el Unicenter. Fue una puerta a otro mundo. Mucha más variedad (tengan en cuenta que hace 3 años apenas si empezaba la movida de literatura juvenil), a mejores precios, libros que yo quería leer desde hace tiempo y no estaban en español... en fin, fue la gloria, el cielo hecho librería.
¿Y qué decidí comprar después? Beautiful Creatures.
Una saga, con lenguaje propio, largos, y del género fantasía. En contra de todo lo que buscaba. Naturalmente, me costó mucho más entenderlo, avancé mucho más lento y tuve que buscar muchas palabras, frases o expresiones en Internet.
Aunque sí tengo que decir que, lectura ardua o no, entendí bastante bien todo, y todavía me sigo acordando de la historia después de todo este tiempo, así que eso es una buena señal.
Ahora, acá está mi dilema: ¿Recomendaría empezar así?
La realidad es que depende. Depende de cada uno, del nivel de inglés, del contacto con el idioma y la buena voluntad. Con contacto con el idioma quiero decir en cuántos medios pueden practicarlo. Por ejemplo, en lo personal, en ese momento ya tenía Twitter y Tumblr, toda la vida escuché música y vi series y películas en inglés subtituladas, y ya llevaba tiempo en el fandom de One Direction, lo que significaba que necesitaba entender mejor para poder ver entrevistas, leer los fanfic y, ejem, leer las teorías del fandom (que, por cierto, la mayoría de las veces son ciertas) (pero eso es tema para otro día). Pero bueno, el punto es que mi contacto con el inglés es constante. Entonces, si no estudiaron inglés formalmente o si tienen escaso o nulo contacto con el idioma, recomendaría empezar a pasos de bebé. Si tienen un poco de experiencia, entonces denle para adelante y que sea lo que tenga que ser...pero empiecen por los libros simples. No cometan mis errores :P
Pensaba seguir, pero ya escribí bastante. Además, no me acuerdo cuál fue el siguiente, oops.
 Así que sí, eso es todo por hoy. Espero que haya sido entretenido y que los haya ayudado de alguna manera, al que quiera incursionar en este mundo o al que ya lleva tiempo.
Pero cuéntenme ustedes, ¿ya leen en inglés, tienen intenciones de empezar o prefieren abstenerse al español?
¡Besos y hasta el próximo sábado!

12 comentarios:

  1. Hola!!! Yo soy muy mandada tengo dos años estudiando ingles porque no supe de la importancia de éste y empecé tarde. Me compré Anna and the french kiss que entendí como 4 páginas. Y también me compré Charlie and the chocolate factory que es mucho más fácil y llevo avanzando bastante pero a paso de tortuga. Concuerdo con vos sobre el contacto con el idioma, yo estoy mucho en la compu y creo que gracias a ello aprendí bastante. Ahora como no puedo ir más a la academia estoy siendo autodidacta.
    Saludos!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola! Creo que hiciste lo mejor empezando a leer Charlie porque es una historia que uno ya conoce, entonces se hace más fácil entenderlo. Y ser autodidacta y en contacto con el idioma en las redes también es genial, así uno está constantemente aprendiendo cosas nuevas. Cualquier cosa contame cómo te sigue yendo con la lectura en inglés, besos!

      Eliminar
  2. ¡Hola Xime! Mi primer libro en inglés fue All the bright places y, para sorpresa mía, me fue mejor de lo que esperaba. Luego, un día mis papás me llevaron al Dot y casi toda la salida estuve metida en Kel. Por no decir que hay uno por donde vivo (me meto siempre que puedo), la locura fue el doble. Los libros casi a mitad de precio que en inglés, y me compré uno de Cecelia Ahern, así que esa va a ser mi segunda aventura. Tengo bastante afinidad con el idioma, no soy una genia pero me llevo bien.
    Me gustó mucho tu entrada, un beso.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola! Todavía no leí All The Bright Places, está bueno? Hablando del Dot, me di cuenta que suelen tener más variedad de lo que es juvenil que en el Unicenter ponele, pero en cualquiera de los dos es pasarse horas revisando todo lo que hay jajaja no sé si sabías pero Cecelia Ahern viene ahora a la Feria, aprovecha para que lo firme si podes! Me alegra que te haya gustado, besos!

      Eliminar
  3. Hola Xime!
    Qué hermosa experiencia tuviste. La verdad es que yo no leo en inglés para nada, estoy haciendo cursos para perfeccionarme y estoy como vos, pensando que quizá no entienda que me frustre y lo deje, que tenga que leerlo mil veces. En fin. Leí ciudades de papel y me gustó mucho aunque de GREEN mi favorito es Buscando a Alaska.
    Te mando un beso grande :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola! No sé cómo será para vos, pero yo tengo poca tolerancia a la frustración y de todas formas seguí adelante, así que si yo pude, a vos te va a salir mucho mejor :P Además, concuerdo con vos, prefiero Buscando a Alaska, besos!

      Eliminar
  4. ¡Te felicito!
    Yo leo todo en inglés desde los 14 o 15 años, bah, en el idioma original (si el libro ha sido escrito en español, obvio que no lo leeré en inglés).
    Es cierto que al principio puede ser complicado y que algunos textos tienen un vocabulario que nos supera si es que todavía no estamos acostumbrados, pero con la práctica todo se logra.
    Desde que me mudé a NY que no me queda otra opción que leer en inglés jajaja, así que ya ni me doy cuenta que es otro idioma, pero todavía tengo problemas con los libros de Anne Rice y con algunos clásicos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola! Con los clásicos todavía no intenté, pero creo que es un género que no agarraría nunca en inglés. Solo leí The Secret Garden para la cultural a la que iba y casi me muero del aburrimiento, así que mejor no (?) ¡Qué lindo mudarse a Nueva York! Ya quisiera yo jajaja lo genial es que tenes todos los libros en inglés que quieras, no como acá que tenés suerte si llega el que te interesa :( Lo bueno es que hay páginas como Book Depository que nos salvan la vida :P Besos!

      Eliminar
  5. ¡HoLa! La verdad es que tenes mucha razon en lo que decís y me siento algo identificada. Leí algunos libros en inglés, pero lo abandoné al hábito por falta de tiempo. Cuando leo en inglés tardo muchísimo y quizás por eso no me lo tome como costumbre. Espero algun día poder hacerlo. Por suerte, sé que si leo una frase en inglés es posible que la entienda entonces no me desanimo tanto. ¡Saludos!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola! Claro, uno está acostumbrado al ritmo que tiene en español y cuando arrancas con el inglés ese ritmo es mucho más lento y es como que queres leer más rápido pero no podes y la frustración crece y crece sin parar :( Aunque creo que entender frases es importante, y así se empieza, besos!

      Eliminar
  6. AAAAAAAAAAAAAAAAAAA TE RE ENTIENDO CON ESO DE CORREGIR AL PROFESOR DE INGLES DE LA ESCUELA. Lo malo era que mi profe de inglés era la hija de la dueña del colegio, y me comí tremenda amonestación por llevarle la contraria a la profe (?)

    Si bien no leí muchas cosas en inglés, entiendo perfectamente el sentimiento de "inseguridad" que surge al desafío de leer algo en inglés y no planeado para estudiantes de la lengua; mi mejor amiga me prestaba los libros de la saga "Los secretos del inmortal Nicolás Flamel" y uno de estos solo los consiguió en inglés, el sentimiento que tenía todavía lo recuerdo jajajaja.

    ¡Saludos! ¡Y seguí así con los estudios en inglés! :D

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola! Uf qué bajón que te claven amonestaciones cuando los del error son ellossss, a mí la profesora me decía "ah sí, sí, como dice la compañera" pero me miraba re mal jajaja el sentimiento de inseguridad es malísimo, pero una vez que lees unos cuantos ya es como "libros en inglés vengan a mí, PUEDO CON TODO" y está genial que ya no tengas que preocuparte por si vas a entender o no, aunque no me acerques un clásico porque corro lejos (?) besos!

      Eliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...